Du Face-à-Face au Cadre de travail
Résumé de section
-
Les interculturologies suivantes sont décortiquées dans ce chapitre : Face, Face-à-face, Échec, Étranger, Cadre. Des discussions étymologiques dans plusieurs langues ainsi que des exemples de mythes concernant la manière dont ces interculturologies ont été construites et utilisées dans la recherche et l'éducation sont présentés. Des revues de littérature récentes provenant de différents coins du monde servent à démêler les mythologies et idéologies actuelles sur les entrées et aident le lecteur à progresser dans sa propre compréhension et position à leur égard. Des questions critiques et réflexives concluent le chapitre pour soutenir le principe de la criticité. Le lecteur est invité à garder ce principe à l'esprit lorsqu'il s'engage dans le contenu de chaque entrée, en observant si et comment l'auteur lui-même le met en pratique lorsqu'il discute des interculturologies qu'il a identifiées.
-
Introduction et Contexte : Le concept de "face" est central dans les interactions humaines et interculturelles. Le terme se réfère à l'image que nous projetons de nous-mêmes et à la manière dont nous gérons cette image dans nos interactions sociales. Lors de la pandémie de COVID-19 (2020-2022), le visage est devenu un point focal, avec le port du masque et la distanciation physique mettant en évidence son rôle crucial dans nos interactions.
-
Introduction et Contexte : La question de savoir si les rencontres en face-à-face sont supérieures aux rencontres en ligne a été particulièrement discutée pendant et après la pandémie de COVID-19. L’idée commune selon laquelle les interactions en face-à-face sont plus efficaces et authentiques que les interactions en ligne est remise en question. L'auteur préfère les rencontres en ligne pour éviter les déplacements et leur impact environnemental, tout en notant que les rencontres en face-à-face ne sont pas nécessairement plus significatives ou efficaces.
-
La perception de l'échec, particulièrement dans les interactions interculturelles, est souvent négative, et il existe une croyance répandue selon laquelle l'échec doit être évité et est intrinsèquement honteux. Cette analyse explore la manière dont l'échec est traité dans le contexte de la communication interculturelle et remet en question l'idée que l'échec est un obstacle plutôt qu'une partie intégrante du processus d'apprentissage et d'interaction.
-
Le terme "foreigner" (étranger) est fondamental en interculturalité, mais il est souvent absent des discussions contemporaines sur le sujet dans la recherche et l'éducation. La perception des étrangers et des étrangers varie considérablement en fonction des contextes culturels et historiques. Ce résumé explore la signification du terme "foreigner", ses usages, et les implications de ces significations pour l'interculturalité.
-
Contexte et Définition : Le terme "framework" (cadre) est couramment utilisé dans la littérature sur la communication interculturelle pour structurer et analyser les compétences interculturelles. Ce résumé explore la fonction et les critiques des cadres dans le domaine de l'interculturalité, en mettant en lumière leurs avantages, leurs limitations et leurs implications idéologiques.
-